<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T08n0261"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 261 大乘理趣六波罗蜜多经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 261 大乘理趣六波罗蜜多经</title> <author>唐 般若译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.pan</name></respStmt> </editionStmt> <extent>10卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">8</idno>.<idno type="no">261</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2023-08-08 10:21:09 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">大乘理趣六波罗蜜多经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Chen Zhi-Xiong, CBETA OCR Group, Punctuated text as provided by CBETA, Others</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">陈鋕雄大德提供，CBETA 自行扫瞄辨识，CBETA 提供新式标点，其他</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【和】</witness> <witness xml:id="wit2">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【碛乙-CB】</witness> <witness xml:id="wit5">【碛-CB】</witness> <witness xml:id="wit6">【？】</witness> <witness xml:id="wit7">【宋】</witness> <witness xml:id="wit8">【知】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00003"> <charName>CBETA CHARACTER CB00003</charName> <mapping cb:dec="983043" type="PUA">U+F0003</mapping> <mapping type="unicode">U+2E5FF</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>辩</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[(工*刀)/言]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00589"> <charName>CBETA CHARACTER CB00589</charName> <mapping cb:dec="983629" type="PUA">U+F024D</mapping> <mapping type="unicode">U+3D4E</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>涧</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[涧-日+月]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00712"> <charName>CBETA CHARACTER CB00712</charName> <mapping cb:dec="983752" type="PUA">U+F02C8</mapping> <mapping type="unicode">U+258B6</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[禾*会]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00953"> <charName>CBETA CHARACTER CB00953</charName> <mapping cb:dec="983993" type="PUA">U+F03B9</mapping> <mapping type="normal_unicode">U+5192</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[日/目]</value></charProp></char> <char xml:id="CB02243"> <charName>CBETA CHARACTER CB02243</charName> <mapping cb:dec="985283" type="PUA">U+F08C3</mapping> <mapping type="unicode">U+2DDE5</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[(牦-厂)-未+牙]</value></charProp></char> <char xml:id="CB04249"> <charName>CBETA CHARACTER CB04249</charName> <mapping cb:dec="987289" type="PUA">U+F1099</mapping> <mapping type="normal_unicode">U+384C</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>帽</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[幌-光+月]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-07-21T18:35:56"> CW (ed.) converted to XML with CBXML.BAT (99/6/30) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0865a" xml:id="T08.0261.0865a" ed="T"/> <lb n="0865a01" ed="T"/> <lb n="0865a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 261</cb:docNumber> <lb n="0865a03" ed="T"/><cb:div type="xu"><cb:mulu level="1" type="序">序</cb:mulu><head><title>大乘理趣六波罗蜜多经</title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0865001" n="0865001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0865001" n="0865001"/><anchor xml:id="beg0865001" n="0865001"/>序<anchor xml:id="end0865001"/></head> <lb n="0865a04" ed="T"/> <lb n="0865a05" ed="T"/><byline>御制</byline> <lb n="0865a06" ed="T"/><p xml:id="pT08p0865a0601">大朴既散，有为遂作。名利牵乎代，巧智丧乎 <lb n="0865a07" ed="T"/>真，爱恶攻其性情，因缘<anchor xml:id="nkr_note_add_0865a0701" n="0865a0701"/><anchor xml:id="beg0865a0701" n="0865a0701"/>坚<anchor xml:id="end0865a0701"/>其染习，内则百虑 <lb n="0865a08" ed="T"/>无节，外则六根竞诱，天理灭而莫知，道源 <lb n="0865a09" ed="T"/>迷而忘返，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0865002" n="0865002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0865002" n="0865002"/><anchor xml:id="beg0865002" n="0865002"/>沦<anchor xml:id="end0865002"/>溺苦海，劫尽还初。唯至人了万 <lb n="0865a10" ed="T"/>物之宗，<anchor xml:id="nkr_note_add_0865a1001" n="0865a1001"/><anchor xml:id="beg0865a1001" n="0865a1001"/>越<anchor xml:id="end0865a1001"/>三界之表，廓独立而不改，遍诸有 <lb n="0865a11" ed="T"/>而常然，故能开导群疑济拔流品。六波罗蜜 <lb n="0865a12" ed="T"/>经者，众法之津樑，度门之圆极也。昔日月灯 <lb n="0865a13" ed="T"/>明<persName>如来</persName>为菩萨说，历劫旷远真偈寂寥。文殊 <lb n="0865a14" ed="T"/>师利往于耆阇会中，尝与弥勒菩萨语及斯 <lb n="0865a15" ed="T"/>事。成一切种智，会无量義因，唯<persName>佛</persName>能知，唯<persName>佛</persName> <lb n="0865a16" ed="T"/>能说，教必有主，其在兹乎。是以释迦<persName>如来</persName>，为 <lb n="0865a17" ed="T"/>法而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0865003" n="0865003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0865003" n="0865003"/><anchor xml:id="beg0865003" n="0865003"/>出<anchor xml:id="end0865003"/>俟时而现，三身不异故处代而常 <lb n="0865a18" ed="T"/>離，万行无修故随方而自在。运慈悲之力，开 <lb n="0865a19" ed="T"/>护摄之门，因其六尘示之六度，导于法分令 <lb n="0865a20" ed="T"/>证法身，结习纷纶，乘理而悟，是真般若之旨 <lb n="0865a21" ed="T"/>也。故有慈氏善问大音赞言，天垂宝花雲集 <lb n="0865a22" ed="T"/>仙盖，甘露流液光明烛幽，使迷方浅深皆得 <lb n="0865a23" ed="T"/>自然之慧，恒沙亿众能通般若之智。尝试论 <lb n="0865a24" ed="T"/>之。先儒有言：“诚者自成而道自导也。”夫诚己 <lb n="0865a25" ed="T"/>于内，则不勉而中、不思而得；诚物于外，则不 <lb n="0865a26" ed="T"/>言而应、不为而成。其内者，证法之身；其外者， <lb n="0865a27" ed="T"/>大悲之力。德产之致也密，化育之功也大，春 <lb n="0865a28" ed="T"/>风发吹，万类咸滋，旭日陞昼，群阴尽释，乾坤 <lb n="0865a29" ed="T"/>易简之道是则大同，神明幽赞之情孰云区 <pb n="0865b" xml:id="T08.0261.0865b" ed="T"/> <lb n="0865b01" ed="T"/>别，殊途一至，其理固然。</p> <lb n="0865b02" ed="T"/><p xml:id="pT08p0865b0201">朕虔奉丕图保<anchor xml:id="nkr_note_add_0865b0201" n="0865b0201"/><anchor xml:id="beg0865b0201" n="0865b0201"/>乂<anchor xml:id="end0865b0201"/>烝庶，思建皇极以陞大猷， <lb n="0865b03" ed="T"/>遐想灵踪期于协契。而舍城妙说久秘梵文， <lb n="0865b04" ed="T"/>徒怀泻甁未启遗夹，微言不昧将或起予。于 <lb n="0865b05" ed="T"/>是<name role="" type="person">罽宾</name>沙门般若受旨宣扬，<name role="" type="person">光宅寺</name>沙门利 <lb n="0865b06" ed="T"/>言为之翻译，时大德则有<name role="" type="person">资圣寺</name>道液、<name role="" type="person">醴泉</name> <lb n="0865b07" ed="T"/>寺超悟、<name role="" type="person">慈恩寺</name>应真、<name role="" type="person">莊严寺</name>圆照、<name role="" type="person">光宅寺</name>道 <lb n="0865b08" ed="T"/>岸、<name role="" type="person">西明寺</name>圆照、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0865004" n="0865004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0865004" n="0865004"/><anchor xml:id="beg0865004" n="0865004"/>章敬寺<g ref="#CB00003">辩</g>空、<name role="" type="person">西明寺</name>良<anchor xml:id="end0865004"/>秀等， <lb n="0865b09" ed="T"/>法门领袖、人中龙象，证明正義，辉润玄文，知 <lb n="0865b10" ed="T"/>释迦之宝城，识众尊之满字，以贞元四年岁 <lb n="0865b11" ed="T"/>次戊辰十一月二十八日，于<name role="" type="person">西明寺</name>译成上 <lb n="0865b12" ed="T"/>进，凡一部十卷，龙神翼卫如从金口之传，梵 <lb n="0865b13" ed="T"/>众护持无异毫光之现。</p> <lb n="0865b14" ed="T"/><p xml:id="pT08p0865b1401">朕斋心涤虑仰味宗源，闻所未闻实为稀有。 <lb n="0865b15" ed="T"/>然以汲引之旨流佈为先，庶凭真筌永济浮 <lb n="0865b16" ed="T"/>俗。聊因暇日三复斯经，虽法海甚深而波流 <lb n="0865b17" ed="T"/>不让，擧其梗槪照悟将来。</p></cb:div> <lb n="0865b18" ed="T"/> <lb n="0865b19" ed="T"/> <lb n="0865b20" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0865005" n="0865005"/><cb:jhead><title>大乘理趣六波罗蜜多经</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0865b21" ed="T"/> <lb n="0865b22" ed="T"/><byline><anchor xml:id="nkr_note_orig_0865006" n="0865006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0865006" n="0865006"/><anchor xml:id="beg0865006" n="0865006"/><name role="" type="person">罽宾国</name>三藏般若奉 诏译<anchor xml:id="end0865006"/></byline> <lb n="0865b23" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="1" type="品">1 皈依三宝品</cb:mulu><head>皈依三宝品第一</head> <lb n="0865b24" ed="T"/><p xml:id="pT08p0865b2401">如是我闻：</p><p xml:id="pT08p0865b2405" cb:place="inline">一时<persName>薄伽梵</persName>在王舍大城迦兰多 <lb n="0865b25" ed="T"/>迦<name role="" type="person">竹林精舍</name>，时与众多菩萨摩诃萨⸺住不退 <lb n="0865b26" ed="T"/>转位阶十地，十波罗蜜多悉已圆满；复有众 <lb n="0865b27" ed="T"/>多诸大苾刍⸺皆阿罗汉，诸漏已尽无复烦恼， <lb n="0865b28" ed="T"/>逮得<anchor xml:id="nkr_note_add_0865b2801" n="0865b2801"/><anchor xml:id="beg0865b2801" n="0865b2801"/>己<anchor xml:id="end0865b2801"/>利，心善解脱、慧善解脱；复有阿僧祇 <lb n="0865b29" ed="T"/>耶诸有情等⸺皆发阿耨多罗三藐三菩提心。</p> <pb n="0865c" xml:id="T08.0261.0865c" ed="T"/> <lb n="0865c01" ed="T"/><p xml:id="pT08p0865c0101">尔时，<name role="" type="person">慈氏菩萨</name>摩诃萨于此会中而作是念： <lb n="0865c02" ed="T"/>“此会众中诸有情类，贫穷孤露无所依怙，流 <lb n="0865c03" ed="T"/>转生死沉溺爱河；欲达彼岸为闻法故，愿见 <lb n="0865c04" ed="T"/><persName>世尊</persName>求一切智，无有力能。”</p><p xml:id="pT08p0865c0411" cb:place="inline">尔时，<name role="" type="person">慈氏菩萨</name>为 <lb n="0865c05" ed="T"/>欲咨问甚深義趣：一切有情云何发菩提心 <lb n="0865c06" ed="T"/>求<persName>佛</persName>决定，三无数劫无有疲倦？今<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>意 <lb n="0865c07" ed="T"/>趣难解廣大甚深，文句巧妙具足圆满，记莂 <lb n="0865c08" ed="T"/>有情因果差别，希求速疾无上菩提。于是弥 <lb n="0865c09" ed="T"/>勒菩萨摩诃萨发如是心，即从座起，整理衣 <lb n="0865c10" ed="T"/>服，善调六根，身口意业皆悉寂静⸺然其六根 <lb n="0865c11" ed="T"/>百福所生，妙相莊严八十种好，三无数劫之 <lb n="0865c12" ed="T"/>所圆满，摩诃般若波罗蜜多等百千万日光明 <lb n="0865c13" ed="T"/>相莊严其身，一切有情瞻仰无厌，近无等等<persName>佛</persName> <lb n="0865c14" ed="T"/>果菩提⸺以如是身往诣<persName>佛</persName>所，五体投地礼<persName>佛</persName> <lb n="0865c15" ed="T"/>双足，又以无量功德莊严之手，如新生莲花， <lb n="0865c16" ed="T"/>合掌恭敬而白<persName>佛</persName>言：“<persName>如来</persName><persName>世尊</persName>于一念中，能 <lb n="0865c17" ed="T"/>知一切有情过去未来现在之心。或有有情 <lb n="0865c18" ed="T"/>因咨问时获淸净心，或有有情受记之时获 <lb n="0865c19" ed="T"/>须陀洹果乃至阿罗汉果、辟支<persName>佛</persName>果，或得阿 <lb n="0865c20" ed="T"/>耨多罗三藐三菩提记。为此義故仰咨<persName>如来</persName>， <lb n="0865c21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0865007" n="0865007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0865007" n="0865007"/><anchor xml:id="beg0865007" n="0865007"/>唯<anchor xml:id="end0865007"/>愿<persName>世尊</persName>分别解说。<persName>世尊</persName>今为三世有情所 <lb n="0865c22" ed="T"/>依之主，或有有情行大乘行其心柔和。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0865008" n="0865008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0865008" n="0865008"/><anchor xml:id="beg0865008" n="0865008"/>唯<anchor xml:id="end0865008"/>愿 <lb n="0865c23" ed="T"/><persName>世尊</persName>慈悲愍念，获甘露法不独受用而同其 <lb n="0865c24" ed="T"/>味。云何令诸有情趣大涅槃安稳正路？此等 <lb n="0865c25" ed="T"/>有情当作何事，于一切智得不退转？云何圆 <lb n="0865c26" ed="T"/>满檀波罗蜜乃至般若波罗蜜多？又此般若 <lb n="0865c27" ed="T"/>波罗蜜多与前五种波罗蜜多而为其母，云 <lb n="0865c28" ed="T"/>何修习而能圆满？又此大愿云何显发？又诸 <lb n="0865c29" ed="T"/>有情云何修习涅槃彼岸？<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_1"/>愿<persName>世尊</persName>分别 <pb n="0866a" xml:id="T08.0261.0866a" ed="T"/> <lb n="0866a01" ed="T"/>解说，为欲利益安乐一切有情令得欢喜。”</p> <lb n="0866a02" ed="T"/><p xml:id="pT08p0866a0201">尔时<persName>薄伽梵</persName>赞<name role="" type="person">慈氏菩萨</name>摩诃萨言：“善哉，善 <lb n="0866a03" ed="T"/>哉！善男子！汝今乃能利益安乐一切有情问 <lb n="0866a04" ed="T"/>是深義，劝诸有情修善业故；常为有情勤修 <lb n="0866a05" ed="T"/>习故；汝今一心廣为有情顿绝羁锁勤求法 <lb n="0866a06" ed="T"/>故；汝今以此大慈悲心，于三阿僧祇耶圆满 <lb n="0866a07" ed="T"/>六种波罗蜜多大海法故；汝今已近菩提道 <lb n="0866a08" ed="T"/>场涅槃岸故。犹如明星<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866001" n="0866001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866001" n="0866001"/><anchor xml:id="beg0866001" n="0866001"/>没<anchor xml:id="end0866001"/>已旭日便照，汝今 <lb n="0866a09" ed="T"/>亦尔，当作<persName>佛</persName>日。汝今谛听，善思念之。我今为 <lb n="0866a10" ed="T"/>汝具足分别甚深之義。如有智人能善思惟， <lb n="0866a11" ed="T"/>观察生死险道之中，莫能过于无所依怙。譬 <lb n="0866a12" ed="T"/>如大海舟船而无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866002" n="0866002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866002" n="0866002"/><anchor xml:id="beg0866002" n="0866002"/>商<anchor xml:id="end0866002"/>主，其中有情多所漂溺， <lb n="0866a13" ed="T"/>涌浪洄澓破壞沉没，种种诸难常有忧患，求 <lb n="0866a14" ed="T"/>于吉祥无上船师以为依怙。又诸有情于生 <lb n="0866a15" ed="T"/>死中常多恐惧，所以求于力势之人而为恃 <lb n="0866a16" ed="T"/>怙，不被怨贼之所侵害。纵彼怨贼有大狂力， <lb n="0866a17" ed="T"/>为此之人依附王者，而彼怨贼必无更能作 <lb n="0866a18" ed="T"/>损害者；又彼怨贼既见力势，永捨怨心顺从 <lb n="0866a19" ed="T"/>正化。一切有情亦复如是，各作是念：‘谁能与 <lb n="0866a20" ed="T"/>我作皈依处，除其衰患令得安乐？于此三界 <lb n="0866a21" ed="T"/>五道之中，天、龙、夜叉、阿修罗、迦噜啰、犍闼婆、 <lb n="0866a22" ed="T"/>紧那罗、摩怙洛迦、人非人等诸众之中而 <lb n="0866a23" ed="T"/>求觅之，无有能为作皈依者。所以者何？彼诸 <lb n="0866a24" ed="T"/>天等，自未能免生死羁锁，烦恼繫缚流转三 <lb n="0866a25" ed="T"/>界，无量无边众苦吞啖诸怖畏事，以贪欲网 <lb n="0866a26" ed="T"/>之所缠缚，况能为我作皈依处。又诸天等常 <lb n="0866a27" ed="T"/>披甲䩜鬥战之具，心怀怖畏彼阿修罗，而况 <lb n="0866a28" ed="T"/>于人及馀诸趣。以是观察三界六道，无有堪 <lb n="0866a29" ed="T"/>能拔济我者，以是应当归<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866003" n="0866003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866003" n="0866003"/><anchor xml:id="beg0866003" n="0866003"/>依<anchor xml:id="end0866003"/><persName>佛</persName>法僧。除<persName>佛</persName>法 <pb n="0866b" xml:id="T08.0261.0866b" ed="T"/> <lb n="0866b01" ed="T"/>僧，更无有能救护我者。一切有情若欲求于 <lb n="0866b02" ed="T"/>阿耨多罗三藐三菩提涅槃乐者，应当皈依 <lb n="0866b03" ed="T"/><persName>佛</persName>法僧宝。’以是因缘令诸有情归<persName>佛</persName>法僧。”</p><p xml:id="pT08p0866b0317" cb:place="inline">尔 <lb n="0866b04" ed="T"/>时<name role="" type="person">慈氏菩萨</name>摩诃萨白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！云何名为 <lb n="0866b05" ed="T"/><persName>佛</persName>法僧宝？云何皈依？”</p><p xml:id="pT08p0866b0509" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告慈氏言：“<persName>佛</persName>宝者 <lb n="0866b06" ed="T"/>则有二种：一者<persName>佛</persName>身，二者<persName>佛</persName>德。言<persName>佛</persName>身者，所 <lb n="0866b07" ed="T"/>谓<persName>如来</persName>、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866004" n="0866004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866004" n="0866004"/><anchor xml:id="beg0866004" n="0866004"/>应<anchor xml:id="end0866004"/>、<persName>正遍知</persName>、<persName>明行足</persName>、<persName>善逝</persName>、<persName>世间解</persName>、无上 <lb n="0866b08" ed="T"/>士<persName>调御丈夫</persName>、<persName>天人师</persName>、<persName>佛</persName>、<persName>世尊</persName>，已于过去无量 <lb n="0866b09" ed="T"/>无边阿僧祇劫，不惜身命勤修六度万行圆 <lb n="0866b10" ed="T"/>满，菩提树下坐金刚座，降伏魔军断诸结贼， <lb n="0866b11" ed="T"/>获一切智成<persName>等正觉</persName>，具足如是诸妙功德，号 <lb n="0866b12" ed="T"/>之为<persName>佛</persName>。言<persName>佛</persName>德者，即<persName>佛</persName>身中具足十力、四无 <lb n="0866b13" ed="T"/>所畏、十八不共法、大慈大悲大喜大捨、三解 <lb n="0866b14" ed="T"/>脱门、三示导、六神通、随心三摩地、四智、二智， <lb n="0866b15" ed="T"/>離于知境，断烦恼障及所知障，離诸习气，无 <lb n="0866b16" ed="T"/>功用道起如如化，若远若近遊止自在无有 <lb n="0866b17" ed="T"/>障碍，于一芥子能纳无量诸<name role="" type="person">妙高山</name>。如是功 <lb n="0866b18" ed="T"/>德无量无边，诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0866005" n="0866005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866005" n="0866005"/><anchor xml:id="beg0866005" n="0866005"/>悉皆<anchor xml:id="end0866005"/>具足。又从一劫 <lb n="0866b19" ed="T"/>至无量劫，寿命自在无能损减。于神境通往 <lb n="0866b20" ed="T"/>来变现，无有障碍随意自在。诸<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>之所 <lb n="0866b21" ed="T"/>经行城邑聚落，先放微妙金色光明照<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866006" n="0866006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866006" n="0866006"/><anchor xml:id="beg0866006" n="0866006"/>曜<anchor xml:id="end0866006"/>其 <lb n="0866b22" ed="T"/>处，其中众生遇斯光者，身病心病皆得除愈。 <lb n="0866b23" ed="T"/>心火灭已身得淸凉。偻者能申、跛者能行、盲 <lb n="0866b24" ed="T"/>者得视、聋者能听、哑者能言。其心乱者便复 <lb n="0866b25" ed="T"/>本心，鬼魅癫狂魍魉所持悉皆除愈。裸者得 <lb n="0866b26" ed="T"/>衣，憍慢心者而得谦下，忧恼者心安稳，失道 <lb n="0866b27" ed="T"/>者得正路，饥渴者得饮食，囚繫者得解脱，恐 <lb n="0866b28" ed="T"/>怖者得无畏。丘陵坑坎山<g ref="#CB00589">涧</g>堆阜，皆悉平正 <lb n="0866b29" ed="T"/>犹如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866007" n="0866007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866007" n="0866007"/><anchor xml:id="beg0866007" n="0866007"/>抵<anchor xml:id="end0866007"/>掌，门第卑小自然高大，衢路隘狭幷 <pb n="0866c" xml:id="T08.0261.0866c" ed="T"/> <lb n="0866c01" ed="T"/>皆宽廣，市肆廛里自然开豁，秽恶不净应时 <lb n="0866c02" ed="T"/>香洁，荆棘毒刺瓦砾沙石悉皆不现。日光晃 <lb n="0866c03" ed="T"/><anchor xml:id="beg_2" type="star"/>曜<anchor xml:id="end_2"/>而无炎毒，香风和畅无诸尘坌，白鹤、孔雀、 <lb n="0866c04" ed="T"/>鹦鹉、舍利、迦陵频伽、俱翅罗、拘那罗、命命等 <lb n="0866c05" ed="T"/>鸟，其声美妙出和雅音。象、马、牛、羊、水牛、<anchor xml:id="nkr_note_add_0866c0501" n="0866c0501"/><anchor xml:id="beg0866c0501" n="0866c0501"/>牦<anchor xml:id="end0866c0501"/>牛、 <lb n="0866c06" ed="T"/>犎牛、竹牛，各出本音其声微妙。箜、篌、箫、笛、琴、 <lb n="0866c07" ed="T"/>瑟、鼓、吹，如是乐器不鼓自鸣。及馀种种巧妙 <lb n="0866c08" ed="T"/>希<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866008" n="0866008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866008" n="0866008"/><anchor xml:id="beg0866008" n="0866008"/>奇<anchor xml:id="end0866008"/>，诸神通事悉皆变现。如是种种诸稀有 <lb n="0866c09" ed="T"/>事，日日各异转加殊勝，皆是<persName>如来</persName>威神之力。 <lb n="0866c10" ed="T"/>若有众生疑<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>及<persName>佛</persName>功德有一异者，当作 <lb n="0866c11" ed="T"/>是说：‘<persName>佛</persName>与功德不一不异。’譬如燃灯，膏炷与 <lb n="0866c12" ed="T"/>明不一不异，離于膏炷无别灯明。若言灯明 <lb n="0866c13" ed="T"/>離膏炷者，明所及处悉应焚爇。<persName>佛</persName>身功德亦 <lb n="0866c14" ed="T"/>复如是。此微妙身是<persName>佛</persName>功德无漏法身，自他 <lb n="0866c15" ed="T"/>受用平等所依。然此<persName>佛</persName>身亦非是体，離是体 <lb n="0866c16" ed="T"/>外无别法身。若是体者，同于外物有四大相。 <lb n="0866c17" ed="T"/>故知非相亦非无相。若非相者同大虚空，同 <lb n="0866c18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0866009" n="0866009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866009" n="0866009"/><anchor xml:id="beg0866009" n="0866009"/>太<anchor xml:id="end0866009"/>虚者性即是常无方便过。自性淸净无染 <lb n="0866c19" ed="T"/>无著，甚深无量无有变易，难解难<anchor xml:id="nkr_note_add_0866c1901" n="0866c1901"/><anchor xml:id="beg0866c1901" n="0866c1901"/>知<anchor xml:id="end0866c1901"/>微妙寂 <lb n="0866c20" ed="T"/>静，具无边际真常功德绝诸戏论。唯<persName>佛</persName>证知 <lb n="0866c21" ed="T"/>非馀所及，亦非譬喩之所挍量。慈氏！当知如 <lb n="0866c22" ed="T"/>此身者，即是过去未来现在殑伽沙等诸<persName>佛</persName> <lb n="0866c23" ed="T"/><persName>世尊</persName>法身之相。<persName>佛</persName>报身者，谓诸<persName>如来</persName>三无数 <lb n="0866c24" ed="T"/>劫修集无量福慧资粮所起无边真实功德， <lb n="0866c25" ed="T"/>常住不变诸根相好，智慧光明周遍法界，皆 <lb n="0866c26" ed="T"/>从出世无漏善根之所生故，不可思议超过 <lb n="0866c27" ed="T"/>世智，纯熟有情为现兹相，演无尽法廣利无 <lb n="0866c28" ed="T"/>边。慈氏！当知此即<persName>如来</persName>报身圆满。言化身者， <lb n="0866c29" ed="T"/>为彼有情随所应化，故现无量阿僧祇耶诸 <pb n="0867a" xml:id="T08.0261.0867a" ed="T"/> <lb n="0867a01" ed="T"/>化<persName>佛</persName>身。其所化身，或于地狱以现其身，度彼 <lb n="0867a02" ed="T"/>有情令離众苦，导以正法令发勝心，便生人 <lb n="0867a03" ed="T"/>天受勝快乐，于<persName>佛</persName>法中深生信乐，得<persName>佛</persName>法分 <lb n="0867a04" ed="T"/>获圣道果。或生鬼趣化彼有情，令離饥渴种 <lb n="0867a05" ed="T"/>种逼迫，化以正法使发勝心，便生人天受诸 <lb n="0867a06" ed="T"/>快乐，深入<persName>佛</persName>法得圣道果。或化旁生在于彼 <lb n="0867a07" ed="T"/>趣，或作迦噜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867001" n="0867001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867001" n="0867001"/><anchor xml:id="beg0867001" n="0867001"/>啰<anchor xml:id="end0867001"/>身，或作龙身，或作狮子、象、马、 <lb n="0867a08" ed="T"/>熊、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867002" n="0867002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867002" n="0867002"/><anchor xml:id="beg0867002" n="0867002"/>罴<anchor xml:id="end0867002"/>、虎、豹、豺狼、野<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867003" n="0867003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867003" n="0867003"/><anchor xml:id="beg0867003" n="0867003"/>干<anchor xml:id="end0867003"/>、狐、兔、蚖蛇、蝮蝎、鱼、鼈、 <lb n="0867a09" ed="T"/>鼋、鼍、白鹤、孔雀、凤凰、鸳鸯、鹦鹉、舍利种种之 <lb n="0867a10" ed="T"/>身，令诸有情離相残害慈心相向，能離种种 <lb n="0867a11" ed="T"/>诸怖畏事，示以正法令深信乐归<persName>佛</persName>法僧，得 <lb n="0867a12" ed="T"/>生人天获诸快乐，得<persName>佛</persName>法分证圣道果。或化 <lb n="0867a13" ed="T"/>有情于馀国土，或日月光所不能照如是种 <lb n="0867a14" ed="T"/>种无<persName>佛</persName>法处建立正法，令诸有情归<persName>佛</persName>法僧， <lb n="0867a15" ed="T"/>剃除鬚发受<persName>佛</persName>禁戒，而作苾刍及苾刍尼，或 <lb n="0867a16" ed="T"/>作邬波索迦、邬波斯迦，建立僧坊护持正法， <lb n="0867a17" ed="T"/>安立无量无数有情，置于人天涅槃彼岸而 <lb n="0867a18" ed="T"/>得果证。或生天趣化彼有情，令離五欲心无 <lb n="0867a19" ed="T"/>染著，导以正法发菩提心，归<persName>佛</persName>法僧深入正 <lb n="0867a20" ed="T"/>法，置于涅槃解脱果证。或生人趣，现处王宫 <lb n="0867a21" ed="T"/>生释种家，以巧方便化诸有情，断除三界烦 <lb n="0867a22" ed="T"/>恼忧患生老病死，故现受生、逾城出家、菩提 <lb n="0867a23" ed="T"/>树下取吉祥草、坐于道场处金刚座、降伏魔 <lb n="0867a24" ed="T"/>军成<persName>等正觉</persName>、为化有情转正法轮，放大光明 <lb n="0867a25" ed="T"/>周遍一切照耀世间，自利利他悉皆圆满，或 <lb n="0867a26" ed="T"/>现寂静入大涅槃，是即名为<persName>佛</persName>化身也。如是 <lb n="0867a27" ed="T"/>种种善巧方便无量无边，皆是<persName>如来</persName>自在神 <lb n="0867a28" ed="T"/>力。此即三身，体无异相。”</p> <lb n="0867a29" ed="T"/><p xml:id="pT08p0867a2901">尔时<persName>薄伽梵</persName>告<name role="" type="person">慈氏菩萨</name>摩诃萨言：“善男子！ <pb n="0867b" xml:id="T08.0261.0867b" ed="T"/> <lb n="0867b01" ed="T"/>于意云何？若有善男子、善女人皈依<persName>佛</persName>者，当 <lb n="0867b02" ed="T"/>皈依诸<persName>佛</persName>淸净法身。若欲求于<persName>佛</persName>法身者，当 <lb n="0867b03" ed="T"/>作如是发大誓愿：‘愿我及彼一切有情，当得 <lb n="0867b04" ed="T"/>如是功德法身。’云何乃令发如是愿？为<persName>佛</persName>应 <lb n="0867b05" ed="T"/>身刹那迁变，化身<persName>佛</persName>者疾入涅槃，功德法身 <lb n="0867b06" ed="T"/>湛然常住，以是皈依淸净法身。皈法身者，即 <lb n="0867b07" ed="T"/>是皈依过去未来现在诸<persName>佛</persName>。若我捨于众生 <lb n="0867b08" ed="T"/>取涅槃者，即同受于地狱诸苦。若与有情同 <lb n="0867b09" ed="T"/>解脱者，虽处地狱无异涅槃。以是因缘令诸 <lb n="0867b10" ed="T"/>众生，归<persName>佛</persName>法身证涅槃乐，究竟如如体无增 <lb n="0867b11" ed="T"/>减。如是法身是真安乐，是故但令归<persName>佛</persName>法身。</p> <lb n="0867b12" ed="T"/><p xml:id="pT08p0867b1201">“复次，慈氏！云何名为淸净法宝？言法宝者亦 <lb n="0867b13" ed="T"/>有三种。云何为三？第一法宝所谓<anchor xml:id="nkr_note_add_0867b1301" n="0867b1301"/><anchor xml:id="beg0867b1301" n="0867b1301"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0867b1301"/>涅槃甘露 <lb n="0867b14" ed="T"/>解脱，常乐我净而为体性，能尽一切生老病 <lb n="0867b15" ed="T"/>死忧悲苦恼。云何生苦？谓依父母<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867004" n="0867004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867004" n="0867004"/><anchor xml:id="beg0867004" n="0867004"/>牉<anchor xml:id="end0867004"/>合之 <lb n="0867b16" ed="T"/>时，不净种子处母胎中，业力风持时经九月， <lb n="0867b17" ed="T"/>住居黑暗无有光明，生熟脏间汚秽不净，八 <lb n="0867b18" ed="T"/>万户虫之所和杂，出息入息随母而行，口 <lb n="0867b19" ed="T"/>不能言、眼不得视，饥渴寒热种种诸苦逼切 <lb n="0867b20" ed="T"/>身心。如是诸苦无量无边，令诸众生不得自 <lb n="0867b21" ed="T"/>在，故名生苦。虽受此苦而有一德，一切怨家 <lb n="0867b22" ed="T"/>所不能见，亦不能说是非过恶。无比<anchor xml:id="nkr_note_add_0867b2201" n="0867b2201"/><anchor xml:id="beg0867b2201" n="0867b2201"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0867b2201"/>涅槃安 <lb n="0867b23" ed="T"/>乐法中无如是苦。云何老苦？所谓众生从少 <lb n="0867b24" ed="T"/>至老时节代谢，所有充实悉皆损减⸺筋力衰 <lb n="0867b25" ed="T"/>朽行止战掉，发白面皱，眼耳昏暗，牙齿疏缺， <lb n="0867b26" ed="T"/>颜貌醜陋，身相伛偻人所恶贱，所有言教随 <lb n="0867b27" ed="T"/>说废忘⸺而以此身为其重担。譬如燃灯，膏油 <lb n="0867b28" ed="T"/>既尽不久将灭。老亦如是，壮膏既尽不久将 <lb n="0867b29" ed="T"/>死。又如苏莫遮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867005" n="0867005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867005" n="0867005"/><anchor xml:id="beg0867005" n="0867005"/>帽<anchor xml:id="end0867005"/>覆人面首，令诸有情见即 <pb n="0867c" xml:id="T08.0261.0867c" ed="T"/> <lb n="0867c01" ed="T"/>戏弄。老苏莫遮亦复如是，从一城邑至一城 <lb n="0867c02" ed="T"/>邑，一切众生被衰老帽见皆戏弄。以是因缘 <lb n="0867c03" ed="T"/>老为大苦，除非死至无药能治。虽受老苦而 <lb n="0867c04" ed="T"/>不厌之，祈祷神祇恒愿长寿。无比涅槃安乐 <lb n="0867c05" ed="T"/>法中，无此老苦。云何病苦？所谓地水火风互 <lb n="0867c06" ed="T"/>相违害，种种诸苦来集其身，一切众生无问 <lb n="0867c07" ed="T"/>老少皆共有之。安乐适身勝妙五欲，金银珍 <lb n="0867c08" ed="T"/>宝、家族眷属，悉皆捨離。所有教诏，男女亲戚 <lb n="0867c09" ed="T"/>皆不承顺，一切怨家诈来亲附。如此病苦皆 <lb n="0867c10" ed="T"/>不愿求，以是当知病为大苦。安乐涅槃无比 <lb n="0867c11" ed="T"/>法中，淸净寂然无斯病苦。</p><p xml:id="pT08p0867c1111" cb:place="inline">“复次，慈氏！云何死 <lb n="0867c12" ed="T"/>苦？所谓众生气绝识灭无所觉知，一切苦中 <lb n="0867c13" ed="T"/>莫过死苦。生老病苦，五趣之中有无不定，此 <lb n="0867c14" ed="T"/>死苦者皆共有之。譬如贫苦能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867006" n="0867006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867006" n="0867006"/><anchor xml:id="beg0867006" n="0867006"/>却<anchor xml:id="end0867006"/>荣华，如 <lb n="0867c15" ed="T"/>怨憎苦能<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>却<anchor xml:id="end_3"/>亲爱，死苦若至，不拣老少愚 <lb n="0867c16" ed="T"/>智贵贱，一切尽<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>却<anchor xml:id="end_4"/>。捨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867007" n="0867007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867007" n="0867007"/><anchor xml:id="beg0867007" n="0867007"/>此<anchor xml:id="end0867007"/>身已入幽暗处，衣 <lb n="0867c17" ed="T"/>服卧具一切财宝莫能用之。裸露而行复无 <lb n="0867c18" ed="T"/>伴侣，货财不免披诉无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867008" n="0867008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867008" n="0867008"/><anchor xml:id="beg0867008" n="0867008"/>地。咄<anchor xml:id="end0867008"/>哉无常能作斯 <lb n="0867c19" ed="T"/>害，甚大鄙恶不拣冤亲，三界众生无能免離， <lb n="0867c20" ed="T"/>皆被死伐何能救之。设转轮王那罗延力皆 <lb n="0867c21" ed="T"/>被擒获，当知死苦无量无边。以是观之死为 <lb n="0867c22" ed="T"/>大苦。解脱涅槃无比法中，寂静安乐无兹死 <lb n="0867c23" ed="T"/>苦。譬如有人瀑河漂溺，登陟高山得免怖畏。 <lb n="0867c24" ed="T"/>众生亦尔，常为一切生死瀑河之所漂溺，登涅 <lb n="0867c25" ed="T"/>槃山離生死畏。亦如天雨能除毒热尘秽等 <lb n="0867c26" ed="T"/>障，人民安乐身意淸凉，百卉滋茂成就果实。 <lb n="0867c27" ed="T"/><persName>如来</persName>法雨亦复如是，能除一切烦恼毒热，众 <lb n="0867c28" ed="T"/>生安乐解脱淸凉，滋长一切白净善种，成就果 <lb n="0867c29" ed="T"/>实令得涅槃。以是因缘，诸<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>捨无常身 <pb n="0868a" xml:id="T08.0261.0868a" ed="T"/> <lb n="0868a01" ed="T"/>证涅槃乐。”</p><p xml:id="pT08p0868a0105" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>欲褈宣此義而说偈言：</p> <lb n="0868a02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT08p0868a0201" subtype="v7"><l>“<persName>如来</persName>妙体即法身，</l><l>淸净解脱同真谛，</l> <lb n="0868a03" ed="T"/><l>如日与光不相離。</l><l><persName>如来</persName>功德即涅槃，</l> <lb n="0868a04" ed="T"/><l>真我与<persName>佛</persName>无差别，</l><l>一切有情所归趣。</l> <lb n="0868a05" ed="T"/><l>生死涅槃等无二，</l><l>其性不壞无造作，</l> <lb n="0868a06" ed="T"/><l>垢净如如性不异，</l><l>唯<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>独能了，</l> <lb n="0868a07" ed="T"/><l>众生悉有<persName>如来</persName>藏，</l><l>三宝于是现世间，</l> <lb n="0868a08" ed="T"/><l>一切有情入<persName>佛</persName>智，</l><l>以性淸净无别故。</l> <lb n="0868a09" ed="T"/><l><persName>佛</persName>与众生性不异，</l><l>凡夫见异圣无差，</l> <lb n="0868a10" ed="T"/><l>一切众生本淸净，</l><l>三世<persName>如来</persName>同演说。</l> <lb n="0868a11" ed="T"/><l>其性垢净本无二，</l><l>众生与<persName>佛</persName>无差别，</l> <lb n="0868a12" ed="T"/><l>空遍十方无分别，</l><l>心性平等亦复然。</l> <lb n="0868a13" ed="T"/><l>譬如一切众生界，</l><l>遍在虚空受生灭，</l> <lb n="0868a14" ed="T"/><l>诸根生灭亦如是，</l><l>处在无为界亦然。</l> <lb n="0868a15" ed="T"/><l>譬如虚空火不烧，</l><l>生死不壞无为性，</l> <lb n="0868a16" ed="T"/><l>地水风轮转相依，</l><l>虚空无有所依相。</l> <lb n="0868a17" ed="T"/><l>蕴处界三亦复然，</l><l>恒住业种烦恼性，</l> <lb n="0868a18" ed="T"/><l>彼业烦恼住何处？</l><l>常居妄想无明源。</l> <lb n="0868a19" ed="T"/><l>妄想之心何所居？</l><l>恒在无为净心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0868001" n="0868001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0868001" n="0868001"/><anchor xml:id="beg0868001" n="0868001"/>性<anchor xml:id="end0868001"/>。</l> <lb n="0868a20" ed="T"/><l>蕴处界三假施设，</l><l>一切法性本无住。</l> <lb n="0868a21" ed="T"/><l>业惑相持如地水，</l><l>妄想转动犹如风，</l> <lb n="0868a22" ed="T"/><l>心性本净如虚空，</l><l>妄想依空无所有。</l> <lb n="0868a23" ed="T"/><l>烦恼业苦从妄起，</l><l>业苦还为烦恼因，</l> <lb n="0868a24" ed="T"/><l>惑业循环无定居，</l><l>无因无缘无所会。</l> <lb n="0868a25" ed="T"/><l>无生无灭性空寂，</l><l>本体光明智淸净，</l> <lb n="0868a26" ed="T"/><l>自性无生无变异，</l><l>烦恼无明垢所覆。</l> <lb n="0868a27" ed="T"/><l>亦如翳眼见二月，</l><l>众生二执亦复然，</l> <lb n="0868a28" ed="T"/><l>烦恼犹如众蜜蜂，</l><l>其蜜即喩<persName>如来</persName>藏。</l> <lb n="0868a29" ed="T"/><l>此蜜众蜂共围绕，</l><l>智者护身能取蜜，</l> <pb n="0868b" xml:id="T08.0261.0868b" ed="T"/> <lb n="0868b01" ed="T"/><l>无相六度为方便，</l><l>而能证彼法界身。</l> <lb n="0868b02" ed="T"/><l>譬如五穀<g ref="#CB00712">糩</g>未除，</l><l>不堪与人充美膳，</l> <lb n="0868b03" ed="T"/><l>菩萨烦恼糠未遣，</l><l>不能施人甘露饭。</l> <lb n="0868b04" ed="T"/><l>行人遗宝落秽处，</l><l>设经万岁无损汚，</l> <lb n="0868b05" ed="T"/><l>天眼见宝知所在，</l><l>收取洗拭随意用。</l> <lb n="0868b06" ed="T"/><l><persName>佛</persName>见众生性无二，</l><l>为欲涤除烦恼秽，</l> <lb n="0868b07" ed="T"/><l>大乘甘露而为水，</l><l>涤尽尘劳<persName>佛</persName>性现，</l> <lb n="0868b08" ed="T"/><l>譬如新生五穀芽，</l><l>说米有无未决定，</l> <lb n="0868b09" ed="T"/><l><persName>佛</persName>性不離有无中，</l><l>唯<persName>佛</persName>自证方明了。</l> <lb n="0868b10" ed="T"/><l>法宝自性恒淸净，</l><l>诸<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>如是说。</l> <lb n="0868b11" ed="T"/><l>客尘烦恼之所覆，</l><l>如雲能翳日光明，</l> <lb n="0868b12" ed="T"/><l>无垢法宝众德备，</l><l>常乐我净悉圆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0868002" n="0868002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0868002" n="0868002"/><anchor xml:id="beg0868002" n="0868002"/>满<anchor xml:id="end0868002"/>。</l> <lb n="0868b13" ed="T"/><l>法性淸净云何求？</l><l>无分别智而能证。</l> <lb n="0868b14" ed="T"/><l>譬如池水净无垢，</l><l>其中莲花妙无染，</l> <lb n="0868b15" ed="T"/><l>如月蚀已重光明，</l><l>亦如皎日出雲翳，</l> <lb n="0868b16" ed="T"/><l>无垢功德遍莊严，</l><l>涤除烦恼光明现。”</l></lg> <lb n="0868b17" ed="T"/><p xml:id="pT08p0868b1701"><persName>佛</persName>告慈氏：“当知第<anchor xml:id="nkr_note_orig_0868003" n="0868003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0868003" n="0868003"/><anchor xml:id="beg0868003" n="0868003"/>一<anchor xml:id="end0868003"/>法宝即是摩诃般若解 <lb n="0868b18" ed="T"/>脱法身。</p> <lb n="0868b19" ed="T"/><p xml:id="pT08p0868b1901">“复次，慈氏！应知第二法宝者，谓即戒、定、智慧 <lb n="0868b20" ed="T"/>诸妙功德，所谓三十七菩提分法：谓四念住、 <lb n="0868b21" ed="T"/>四正断、四神足、五根、五力、七觉分、八圣道。此 <lb n="0868b22" ed="T"/>三十七法与前淸净法宝而为方便。云何方 <lb n="0868b23" ed="T"/>便？以修此法而能证彼淸净法身。当知此即 <lb n="0868b24" ed="T"/>第二法宝。</p> <lb n="0868b25" ed="T"/><p xml:id="pT08p0868b2501">“复次，慈氏！云何名为第三法宝？所谓过去无 <lb n="0868b26" ed="T"/>量殑伽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0868004" n="0868004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0868004" n="0868004"/><anchor xml:id="beg0868004" n="0868004"/>沙<anchor xml:id="end0868004"/>诸<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>所说正法，我今亦当作 <lb n="0868b27" ed="T"/>如是说，所谓八万四千诸妙法蕴，调伏纯熟 <lb n="0868b28" ed="T"/>有缘众生，而令<name role="" type="person">阿难陀</name>等诸大弟子，一闻于 <lb n="0868b29" ed="T"/>耳皆悉忆持，摄为五分：一素<anchor xml:id="nkr_note_add_0868b2901" n="0868b2901"/><anchor xml:id="beg0868b2901" n="0868b2901"/>呾<anchor xml:id="end0868b2901"/>缆、二毘奈耶、 <pb n="0868c" xml:id="T08.0261.0868c" ed="T"/> <lb n="0868c01" ed="T"/>三阿毘达摩、四般若波罗蜜多、五陀罗尼门。 <lb n="0868c02" ed="T"/>此五种藏教化有情，随所应度而为说之。若 <lb n="0868c03" ed="T"/>彼有情乐处山林，常居闲寂修静虑者，而为 <lb n="0868c04" ed="T"/>彼说素<anchor xml:id="nkr_note_add_0868c0401" n="0868c0401"/><anchor xml:id="beg0868c0401" n="0868c0401"/>呾<anchor xml:id="end0868c0401"/>缆藏。若彼有情乐习威仪护持正 <lb n="0868c05" ed="T"/>法，一味和合令得久住，而为彼说毘奈耶藏。 <lb n="0868c06" ed="T"/>若彼有情乐说正法分别性相，循环研核究 <lb n="0868c07" ed="T"/>竟甚深，而为彼说阿毘达摩藏。若彼有情乐 <lb n="0868c08" ed="T"/>习大乘真实智慧，離于我法执著分别，而为 <lb n="0868c09" ed="T"/>彼说般若波罗蜜多藏。若彼有情不能受持 <lb n="0868c10" ed="T"/>契经调伏对法般若，或复有情造诸恶业⸺四 <lb n="0868c11" ed="T"/>重、八重、五无间罪、谤方等经、一阐提等种种重 <lb n="0868c12" ed="T"/>罪⸺使得消灭速疾解脱顿悟涅槃，而为彼说 <lb n="0868c13" ed="T"/>诸陀罗尼藏。此五法藏，譬如乳、酪、生酥、熟酥、 <lb n="0868c14" ed="T"/>及妙醍醐⸺契经如乳，调伏如酪，对法教者如 <lb n="0868c15" ed="T"/>彼生酥，大乘般若犹如熟酥，总持门者譬如 <lb n="0868c16" ed="T"/>醍醐⸺醍醐之味，乳、酪、酥中微妙第一，能除诸 <lb n="0868c17" ed="T"/>病，令诸有情身心安乐。总持门者，契经等中 <lb n="0868c18" ed="T"/>最为第一，能除重罪，令诸众生解脱生死，速 <lb n="0868c19" ed="T"/>证涅槃安乐法身。</p> <lb n="0868c20" ed="T"/><p xml:id="pT08p0868c2001">“复次，慈氏！我灭度後，令<name role="" type="person">阿难陀</name>受持所说素 <lb n="0868c21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0868c2101" n="0868c2101"/><anchor xml:id="beg0868c2101" n="0868c2101"/>呾<anchor xml:id="end0868c2101"/>缆藏，其<name role="" type="person">优波離</name>受持所说毘奈耶藏，迦多 <lb n="0868c22" ed="T"/>衍那受持所说阿毘达摩藏，文殊师利菩萨 <lb n="0868c23" ed="T"/>受持所说大乘般若波罗蜜多，其金刚手菩 <lb n="0868c24" ed="T"/>萨受持所说甚深微妙诸总持门。如是教门， <lb n="0868c25" ed="T"/>能除有情生死烦恼长夜黑暗，速能出離证 <lb n="0868c26" ed="T"/>解脱果。譬如明灯能除暗冥使得见道，<persName>佛</persName>亦 <lb n="0868c27" ed="T"/>如是，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0868005" n="0868005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0868005" n="0868005"/><anchor xml:id="beg0868005" n="0868005"/>然<anchor xml:id="end0868005"/>智慧炬能照有情十不善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0868006" n="0868006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0868006" n="0868006"/><anchor xml:id="beg0868006" n="0868006"/>暗<anchor xml:id="end0868006"/>使见善 <lb n="0868c28" ed="T"/>道。设彼有情悭吝财宝，闻此法已便能惠施 <lb n="0868c29" ed="T"/>一切贫穷；若有恶业众生，闻此法已捨恶修 <pb n="0869a" xml:id="T08.0261.0869a" ed="T"/> <lb n="0869a01" ed="T"/>善；若嗔恚者便能忍辱；懈惰有情闻已精进； <lb n="0869a02" ed="T"/>散乱众生闻已寂静；愚痴有情闻是法已便 <lb n="0869a03" ed="T"/>发智慧，得智慧已悉能迴心修种种善；又诸 <lb n="0869a04" ed="T"/>有情闻此法已，闭恶趣门开涅槃路，犹如甘 <lb n="0869a05" ed="T"/>露证解脱果。当知此即第三法宝。是三法宝， <lb n="0869a06" ed="T"/>一切众生应当皈依无为法宝，一切法中最 <lb n="0869a07" ed="T"/>尊最勝莫过无为。何以故？以于生死大苦海 <lb n="0869a08" ed="T"/>中能为船筏，能作有情甘露良药，又是殑伽 <lb n="0869a09" ed="T"/>沙等诸<persName>佛</persName>菩萨三无数劫六度万行所证之 <lb n="0869a10" ed="T"/>果。如是妙法功德圆满，以是皈依无为法宝。 <lb n="0869a11" ed="T"/>若有众生受持经者当发是愿：‘愿我皈依如 <lb n="0869a12" ed="T"/>是法宝。’归是法已，愿令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0869001" n="0869001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0869001" n="0869001"/><anchor xml:id="beg0869001" n="0869001"/>五<anchor xml:id="end0869001"/>道一切众生，亦发 <lb n="0869a13" ed="T"/>是愿：‘我今皈依。’亦令有情安住于此功德法 <lb n="0869a14" ed="T"/>中，引至涅槃真实宝所。慈氏！当知此即名为 <lb n="0869a15" ed="T"/>第三法宝。</p> <lb n="0869a16" ed="T"/><p xml:id="pT08p0869a1601">“复次，慈氏！云何名为真实僧宝？言僧宝者亦 <lb n="0869a17" ed="T"/>有三种：一者第一義僧：所谓诸<persName>佛</persName>圣僧如法 <lb n="0869a18" ed="T"/>而住：不可睹见、不可捉持、不可破壞、无能烧 <lb n="0869a19" ed="T"/>害、不可思议一切众生良祐福田。虽为福田， <lb n="0869a20" ed="T"/>无所受取，诸功德法常不变易。如是名为第 <lb n="0869a21" ed="T"/>一義僧。</p> <lb n="0869a22" ed="T"/><p xml:id="pT08p0869a2201">“第二圣僧者，谓须陀洹向、须陀洹果，斯陀含 <lb n="0869a23" ed="T"/>向、斯陀含果，阿那含向、阿那含果，阿罗汉向、 <lb n="0869a24" ed="T"/>阿罗汉果，辟支<persName>佛</persName>向、辟支<persName>佛</persName>果，八大人觉三 <lb n="0869a25" ed="T"/>贤十圣。如是名为第二僧宝。</p> <lb n="0869a26" ed="T"/><p xml:id="pT08p0869a2601">“第三福田僧者，所谓苾刍、苾刍尼等。受持禁 <lb n="0869a27" ed="T"/>戒多闻智慧，犹天意树能荫众生。又如旷野 <lb n="0869a28" ed="T"/>碛中渴乏需水，遇天甘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0869002" n="0869002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0869002" n="0869002"/><anchor xml:id="beg0869002" n="0869002"/>雨<anchor xml:id="end0869002"/>霈然洪霔应时充 <lb n="0869a29" ed="T"/>足。又如大海，一切众宝皆出其中。福田僧宝 <pb n="0869b" xml:id="T08.0261.0869b" ed="T"/> <lb n="0869b01" ed="T"/>亦复如是，能与有情安稳快乐。又此僧宝淸 <lb n="0869b02" ed="T"/>净无染，能灭众生贪嗔痴暗，如十五日夜满 <lb n="0869b03" ed="T"/>月光明，一切有情无不瞻仰；亦如摩尼宝珠， <lb n="0869b04" ed="T"/>能满有情一切善愿。如是名为第三僧宝。</p><p xml:id="pT08p0869b0417" cb:place="inline">“是 <lb n="0869b05" ed="T"/>三僧宝，一切有情云何皈依？应作是说：‘当令 <lb n="0869b06" ed="T"/>皈依第一義谛无为僧宝。所以者何？以是无 <lb n="0869b07" ed="T"/>为常住僧故，而此僧宝无漏无为不变不异 <lb n="0869b08" ed="T"/>自证之法，皈依如是无漏僧宝，能灭有情一 <lb n="0869b09" ed="T"/>切苦故。复愿有情，当获如是无漏功德，得此 <lb n="0869b10" ed="T"/>法已，演三乘法度脱有情。我所皈依<persName>佛</persName>法僧 <lb n="0869b11" ed="T"/>宝，不为怖畏三恶道苦，亦不愿乐生于人天， <lb n="0869b12" ed="T"/>誓救有情出生死苦。是则名为皈依僧宝。’</p> <lb n="0869b13" ed="T"/><p xml:id="pT08p0869b1301">“复次，慈氏！若有众生皈依三宝，应发是心：‘我 <lb n="0869b14" ed="T"/>今此身已生人趣，得離八难，难得能得，以善 <lb n="0869b15" ed="T"/>方便，当习一切勝妙之法。若我违于如是上 <lb n="0869b16" ed="T"/>愿，不求善法则为自欺。亦如有人乘船入海， <lb n="0869b17" ed="T"/>至于宝所空手而归。如是皈依<persName>佛</persName>法僧宝脱 <lb n="0869b18" ed="T"/>苦方便，若不皈依後悔何及。’既知是已，当须 <lb n="0869b19" ed="T"/>勉励精勤修习速愿成就。善法既成，过去罪 <lb n="0869b20" ed="T"/>愆应当忏悔使令除灭。复作是说：‘我从无始 <lb n="0869b21" ed="T"/>生死以来，身口意业所作众罪无量无边，皆 <lb n="0869b22" ed="T"/>从虚妄顚倒心起，而于父母、和<anchor xml:id="nkr_note_orig_0869003" n="0869003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0869003" n="0869003"/><anchor xml:id="beg0869003" n="0869003"/>上<anchor xml:id="end0869003"/>、师长、<persName>佛</persName>法 <lb n="0869b23" ed="T"/>僧宝尊重之境，所作诸罪，今皆忏悔。复为二 <lb n="0869b24" ed="T"/>事造作诸罪，极重恶业如<name role="" type="person">妙高山</name>。云何为二？ <lb n="0869b25" ed="T"/>一者亲爱，二者怨嫌。若于生死急难之中，而 <lb n="0869b26" ed="T"/>彼二类冤亲有情，而于我身不能利益，应作 <lb n="0869b27" ed="T"/>如是遍观察之，彼与我身悉归磨灭，而我云 <lb n="0869b28" ed="T"/>何乃作斯罪。又于十方世界一切有情造诸 <lb n="0869b29" ed="T"/>善业，及学无学独觉、声闻，<persName>佛</persName>及弟子一切贤 <pb n="0869c" xml:id="T08.0261.0869c" ed="T"/> <lb n="0869c01" ed="T"/>圣，我皆随喜。复次于无始际生死<anchor xml:id="nkr_note_orig_0869004" n="0869004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0869004" n="0869004"/><anchor xml:id="beg0869004" n="0869004"/>轮转<anchor xml:id="end0869004"/>，受五 <lb n="0869c02" ed="T"/>趣身，无量冤亲于我未曾获得毫厘利益之 <lb n="0869c03" ed="T"/>事，现在未来亦不可得，我于无始为彼冤亲， <lb n="0869c04" ed="T"/>所作诸罪我愿自受，誓不扰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0869005" n="0869005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0869005" n="0869005"/><anchor xml:id="beg0869005" n="0869005"/>他<anchor xml:id="end0869005"/>一切众生。若 <lb n="0869c05" ed="T"/>我重患之时求亲爱人，慈心瞻省扶侍我身， <lb n="0869c06" ed="T"/>摩抆沐浴供给饮食，病瘦医药种种相资，虽 <lb n="0869c07" ed="T"/>则如斯，而于我身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0869006" n="0869006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0869006" n="0869006"/><anchor xml:id="beg0869006" n="0869006"/>病<anchor xml:id="end0869006"/>苦之中无相代者，况于 <lb n="0869c08" ed="T"/>未来而能救我生死大苦。而我此身于现世 <lb n="0869c09" ed="T"/>中无依无怙，何况未来。我身既然，有情亦尔， <lb n="0869c10" ed="T"/>自我及他皆无恃怙，是故皈依真实三宝。何 <lb n="0869c11" ed="T"/>以故？以常住故。譬如有智之人于险难中，求 <lb n="0869c12" ed="T"/>有力者以为救护。众生亦尔，生死险难，皈依 <lb n="0869c13" ed="T"/>三宝以为其主，方能越渡生死大河。我若得 <lb n="0869c14" ed="T"/>已亦为其主，覆护一切苦难众生。’能发如是 <lb n="0869c15" ed="T"/>大誓愿者，得大信心，而于<persName>佛</persName>前长跪合掌偏 <lb n="0869c16" ed="T"/>露右肩，作是皈依<persName>佛</persName>法僧宝。譬如世间贫贱 <lb n="0869c17" ed="T"/>之人，一切有情见皆轻蔑策役驱使，种种诃 <lb n="0869c18" ed="T"/>骂陵辱其身。既被轻贱，遂求尊贵有力之人 <lb n="0869c19" ed="T"/>以为其主，便能免離种种欺辱。有情亦尔，或 <lb n="0869c20" ed="T"/>生恶趣及在人中，恒被诸苦逼迫其身，为求 <lb n="0869c21" ed="T"/>免離皈依三宝，如是诸苦悉得解脱。归<anchor xml:id="nkr_note_orig_0869007" n="0869007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0869007" n="0869007"/><anchor xml:id="beg0869007" n="0869007"/>依<anchor xml:id="end0869007"/>三 <lb n="0869c22" ed="T"/>宝已，复发是愿：‘愿我救护一切众生，渡生死 <lb n="0869c23" ed="T"/>海到涅槃岸，如大商主导诸商人。度大旷野 <lb n="0869c24" ed="T"/>沙碛险路至无畏处，三宝导师亦复如是，导 <lb n="0869c25" ed="T"/>引有情度空旷处生死长夜，至大涅槃得无 <lb n="0869c26" ed="T"/>所畏。’慈氏！当知发心修行大乘行者，应作如 <lb n="0869c27" ed="T"/>是皈依三宝。”</p></cb:div> <lb n="0869c28" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>大乘理趣六波罗蜜多经</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0865001" to="#end0865001"><lem wit="#wit.orig">序</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">序御制一部十卷</rdg></app> <app from="#beg0865a0701" to="#end0865a0701"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3">坚<note type="cf1">K37n1381_p0325c04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">竖</rdg></app> <app from="#beg0865002" to="#end0865002"><lem wit="#wit.orig">沦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">轮</rdg></app> <app from="#beg0865a1001" to="#end0865a1001"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3">越<note type="cf1">K37n1381_p0325c07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">趣</rdg></app> <app from="#beg0865003" to="#end0865003"><lem wit="#wit.orig">出</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">主</rdg></app> <app from="#beg0865b0201" to="#end0865b0201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit2">乂<note type="cf1">K37n1381_p0326a11</note><note type="cf2">T49n2036_p0635a11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">又</rdg></app> <app cb:word-count="9" from="#beg0865004" to="#end0865004"><lem wit="#wit.orig">章敬寺<g ref="#CB00003">辩</g>空、<name role="" type="person">西明寺</name>良</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB00003">辩</g>空良</rdg></app> <app from="#beg0865006" to="#end0865006"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">罽宾国</name>三藏般若奉 诏译</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">唐<name role="" type="person">罽宾国</name>三藏般若奉诏译</rdg></app> <app from="#beg0865b2801" to="#end0865b2801"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp4">己<note type="cf1">QC117n1459_p0079a12</note></lem><rdg wit="#wit.orig">已</rdg></app> <app from="#beg0865007" to="#end0865007"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">唯</rdg></app> <app from="#beg0865008" to="#end0865008"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">唯</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0865008"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">唯</rdg></app> <app from="#beg0866001" to="#end0866001"><lem wit="#wit.orig">没</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">出</rdg></app> <app from="#beg0866002" to="#end0866002"><lem wit="#wit.orig">商</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">帆</rdg></app> <app from="#beg0866003" to="#end0866003"><lem wit="#wit.orig">依</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0866004" to="#end0866004"><lem wit="#wit.orig">应</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><persName>应供</persName></rdg></app> <app from="#beg0866005" to="#end0866005"><lem wit="#wit.orig">悉皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">皆悉</rdg></app> <app from="#beg0866006" to="#end0866006"><lem wit="#wit.orig">曜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">耀</rdg></app> <app from="#beg0866007" to="#end0866007"><lem wit="#wit.orig">抵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">砥</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0866006"><lem wit="#wit.orig">曜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">耀</rdg></app> <app from="#beg0866c0501" to="#end0866c0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">牦<note type="cf1">K37n1381_p0328a13</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB02243">牦</g></rdg></app> <app from="#beg0866008" to="#end0866008"><lem wit="#wit.orig">奇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">求</rdg></app> <app from="#beg0866009" to="#end0866009"><lem wit="#wit.orig">太</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">大</rdg></app> <app from="#beg0866c1901" to="#end0866c1901"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3">知<note type="cf1">K37n1381_p0328b07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">如</rdg></app> <app from="#beg0867001" to="#end0867001"><lem wit="#wit.orig">啰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">罗</rdg></app> <app from="#beg0867002" to="#end0867002"><lem wit="#wit.orig">罴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">罢</rdg></app> <app from="#beg0867003" to="#end0867003"><lem wit="#wit.orig">干</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">豻</rdg></app> <app from="#beg0867b1301" to="#end0867b1301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1"><space quantity="0"/></lem><rdg wit="#wit.orig">[＊]</rdg></app> <app from="#beg0867004" to="#end0867004"><lem wit="#wit.orig">牉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">胖</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">判</rdg></app> <app from="#beg0867b2201" to="#end0867b2201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1"><space quantity="0"/></lem><rdg wit="#wit.orig">[＊]</rdg></app> <app from="#beg0867005" to="#end0867005"><lem wit="#wit.orig">帽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><g ref="#CB00953">冒</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">昌</rdg></app> <app from="#beg0867006" to="#end0867006"><lem wit="#wit.orig">却</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">劫</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0867006"><lem wit="#wit.orig">却</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">劫</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0867006"><lem wit="#wit.orig">却</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">劫</rdg></app> <app from="#beg0867007" to="#end0867007"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">见</rdg></app> <app from="#beg0867008" to="#end0867008"><lem wit="#wit.orig">地。咄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">容奇</rdg></app> <app from="#beg0868001" to="#end0868001"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">住</rdg></app> <app from="#beg0868002" to="#end0868002"><lem wit="#wit.orig">满</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">明</rdg></app> <app from="#beg0868003" to="#end0868003"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">一淸净</rdg></app> <app from="#beg0868004" to="#end0868004"><lem wit="#wit.orig">沙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">沙等</rdg></app> <app from="#beg0868b2901" to="#end0868b2901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">呾</lem><rdg wit="#wit.orig">咀</rdg></app> <app from="#beg0868c0401" to="#end0868c0401"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3">呾<note type="cf1">K37n1381_p0331a05</note><note type="cf2">T24n1501_p1110b10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">咀</rdg></app> <app from="#beg0868c2101" to="#end0868c2101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">呾</lem><rdg wit="#wit.orig">咀</rdg></app> <app from="#beg0868005" to="#end0868005"><lem wit="#wit.orig">然</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">燃</rdg></app> <app from="#beg0868006" to="#end0868006"><lem wit="#wit.orig">暗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">开</rdg></app> <app from="#beg0869001" to="#end0869001"><lem wit="#wit.orig">五</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">六</rdg></app> <app from="#beg0869002" to="#end0869002"><lem wit="#wit.orig">雨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">露</rdg></app> <app from="#beg0869003" to="#end0869003"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">尙</rdg></app> <app from="#beg0869004" to="#end0869004"><lem wit="#wit.orig">轮转</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">转轮</rdg></app> <app from="#beg0869005" to="#end0869005"><lem wit="#wit.orig">他</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">地</rdg></app> <app from="#beg0869006" to="#end0869006"><lem wit="#wit.orig">病</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">疾</rdg></app> <app from="#beg0869007" to="#end0869007"><lem wit="#wit.orig">依</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0865001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0865001">序【大】，序御制一部十卷【和】</note> <note n="0865002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0865002">沦【大】，轮【和】</note> <note n="0865003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0865003">出【大】，主【和】</note> <note n="0865004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0865004">（章敬…良）九字【大】，<g ref="#CB00003">辩</g>空良【和】</note> <note n="0865006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0865006"><name role="" type="person">罽宾国</name>三藏般若奉诏译【大】＊，〔－〕【和】＊，唐<name role="" type="person">罽宾国</name>三藏般若奉诏译【明】</note> <note n="0865007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0865007">唯【大】，唯【和】</note> <note n="0865008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0865008">唯【大】＊，唯【明】＊</note> <note n="0866001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866001">没【大】，出【和】</note> <note n="0866002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866002">商【大】，帆【明】【和】</note> <note n="0866003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866003">依【大】，〔－〕【明】【和】</note> <note n="0866004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866004">应【大】，<persName>应供</persName>【明】</note> <note n="0866005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866005">悉皆【大】，皆悉【明】</note> <note n="0866006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866006">曜【大】＊，耀【明】＊</note> <note n="0866007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866007">抵【大】，砥【和】</note> <note n="0866008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866008">奇【大】，求【明】</note> <note n="0866009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866009">太【大】，大【明】</note> <note n="0867001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867001">啰【大】，罗【明】</note> <note n="0867002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867002">罴【大】，罢【和】</note> <note n="0867003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867003">干【大】，豻【明】</note> <note n="0867004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867004">牉【大】，胖【明】，判【和】</note> <note n="0867005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867005"><!--CBETA todo type: ＊-->帽【大】＊，<g ref="#CB00953">冒</g>【明】，昌【和】＊</note> <note n="0867006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867006">却【大】＊，劫【明】【和】＊</note> <note n="0867007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867007">此【大】，见【明】</note> <note n="0867008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867008">地咄【大】，容奇【明】【和】</note> <note n="0868001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0868001">性【大】，住【和】</note> <note n="0868002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0868002">满【大】，明【和】</note> <note n="0868003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0868003">一【大】，一淸净【明】</note> <note n="0868004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0868004">沙【大】，沙等【明】</note> <note n="0868005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0868005">然【大】，燃【和】</note> <note n="0868006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0868006">暗【大】，开【明】</note> <note n="0869001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0869001">五【大】，六【和】</note> <note n="0869002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0869002">雨【大】，露【明】</note> <note n="0869003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0869003">上【大】，尙【明】</note> <note n="0869004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0869004">轮转【大】，转轮【明】</note> <note n="0869005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0869005">他【大】，地【和】</note> <note n="0869006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0869006">病【大】，疾【明】【和】</note> <note n="0869007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0869007">依【大】，〔－〕【明】【和】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0865001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0865001">序＋（御制一部十卷）【和】</note> <note n="0865002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0865002">沦＝轮【和】</note> <note n="0865003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0865003">出＝主【和】</note> <note n="0865004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0865004">（章敬…良）九字＝<g ref="#CB00003">辩</g>空良【和】</note> <note n="0865005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0865005">此经宋元本阙今以明本对之揭其异</note> <note n="0865006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0865006">（唐）＋罽【明】，〔<name role="" type="person">罽宾</name>…译〕十字－【和】＊</note> <note n="0865007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0865007">唯＝唯【和】</note> <note n="0865008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0865008">唯＝唯【明】＊</note> <note n="0866001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0866001">没＝出【和】</note> <note n="0866002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0866002">商＝帆【明】【和】</note> <note n="0866003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0866003">〔依〕－【明】【和】</note> <note n="0866004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0866004">应＋（供）【明】</note> <note n="0866005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0866005">悉皆＝皆悉【明】</note> <note n="0866006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0866006">曜＝耀【明】＊</note> <note n="0866007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0866007">抵＝砥【和】</note> <note n="0866008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0866008">奇＝求【明】</note> <note n="0866009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0866009">太＝大【明】</note> <note n="0867001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0867001">啰＝罗【明】</note> <note n="0867002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0867002">罴＝罢【和】</note> <note n="0867003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0867003">干＝豻【明】</note> <note n="0867004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0867004">牉＝胖【明】，判【和】</note> <note n="0867005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0867005"><g ref="#CB04249">帽</g>＝<g ref="#CB00953">冒</g>【明】，昌【和】＊</note> <note n="0867006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0867006">却＝劫【明】【和】＊</note> <note n="0867007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0867007">此＝见【明】</note> <note n="0867008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0867008">地咄＝容奇【明】【和】</note> <note n="0868001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0868001">性＝住【和】</note> <note n="0868002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0868002">满＝明【和】</note> <note n="0868003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0868003">一＋（淸净）【明】</note> <note n="0868004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0868004">沙＋（等）【明】</note> <note n="0868005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0868005">然＝燃【和】</note> <note n="0868006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0868006">暗＝开【明】</note> <note n="0869001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0869001">五＝六【和】</note> <note n="0869002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0869002">雨＝露【明】</note> <note n="0869003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0869003">上＝尙【明】</note> <note n="0869004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0869004">轮转＝转轮【明】</note> <note n="0869005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0869005">他＝地【和】</note> <note n="0869006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0869006">病＝疾【明】【和】</note> <note n="0869007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0869007">〔依〕－【明】【和】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0865a0701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0865a0701">坚【CB】【丽-CB】，竖【大】</note> <note n="0865a1001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0865a1001">越【CB】【丽-CB】，趣【大】</note> <note n="0865b0201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0865b0201">乂【CB】【丽-CB】，又【大】</note> <note n="0865b2801" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T08.0865b28.03" target="#nkr_note_add_0865b2801">己【CB】【碛乙-CB】，已【大】</note> <note n="0866c0501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0866c0501">牦【CB】，<g ref="#CB02243">牦</g>【大】</note> <note n="0866c1901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0866c1901">知【CB】【丽-CB】，如【大】</note> <note n="0867b1301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0867b1301">［－］【CB】，[＊]【大】</note> <note n="0867b2201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0867b2201">［－］【CB】，[＊]【大】</note> <note n="0868b2901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0868b2901">呾【CB】，咀【大】</note> <note n="0868c0401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0868c0401">呾【CB】【丽-CB】，咀【大】</note> <note n="0868c2101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0868c2101">呾【CB】，咀【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>